ESTeam

language technology software

  • Contact
  • Imprint
News
Solutions
Activities
Company
Esteam_side_translation_memory

Translation Automation Real Hybrid Computer Generated Translation

Efficiently automate translations – by benefitting from high quality results based on integrated translation memory and machine translation.

The ESTeam Translator© is unique on the market. Its technology, language coverage and customizability create excellent computer generated translations, achieving incomparably little post-editing efforts thus highly increasing your process efficiency.

ESTeam software is unmatched in automating the translations of phrases, text patterns, or classification labels. ESTeam developed technologies that particularly focus on automating the translation of specialized, prototypical text phrases, i.e. wordings that are found in schematized documents like patent filings, contracts, or trademark classifications.

Excellent results via hybrid machine translation and translation memory: ESTeam’s algorithms are technically unique in that they apply paragraph, sentence and sub-sentence translation memory™ matching and machine translation (MT) to support the translation process. While others – if at all – just forward “no match” TM searches to the machine translation system, the ESTeam based integration re-assembles MT translated segments and post processes them to generate a way better result than a simple either TM or MT suggestion. This achieves incredibly good results and highly reduces your post-editing efforts.

Proven in demanding enterprise environments: In contrast to mid-scale, departmental solutions, the ESTeam server technology is already for many years in-use at large scale European institutions and corporate customers, capable to process millions and millions of records.

Technical Highlights:

  • Multilingual, multidirectional: In contrast to other systems that are directed, i.e. tuned for one language direction, the ESTeam linking technology can be applied to any language direction.
    Therefore you can use it for language directions that you’ve never worked with before, thus allowing you to tackle new languages and exploit markets in new countries fast.
  • Statistical disambiguation: Domain, frequency processing and meta data classification allow to disambiguate the several suggestions.
    This delivers better translation matches, thus reducing heavily the post processing efforts.
  • Target language verification: Well admitting that machine translation is erroneous, while humanly approved data is correct, the machine translated text is “target language verified” by comparing it to data in the translation memory.
    Unique in the market, this technology again significantly reduces the post processing efforts and speeds up the overall translation workflow.
more Solutions