The language industry holds a unique advantage, having experienced its “ChatGPT-moment” seven years ago when neural machine translation (NMT) claimed human parity. Despite these assertions coming from some of the most successful and powerful companies in the world, and the initial shockwaves caused by NMT’s impressive fluency, the industry has seen little change since then. While the industry constantly engages in endless debates on the topic and machine translation is quietly used by many linguists, the dominant business model remains unchanged, productivity remains stagnant and the words rates are largely unaffected. The question then arises – why did this seemingly revolutionary technology make such a minimal impact?
Ask the Right Question
The answer lies in the focus of language professionals and other corporate stakeholders, who often asked the wrong question. Rather than pondering if NMT could replicate human translation capabilities, the critical question should have been: “Is NMT on par with what you typically get when outsourcing translations?” Reframing human equivalence in these terms shifts the focus to how technology can reshape our tools, processes, roles, and ultimately, our entire business models.
We are now witnessing similar discussions surrounding the use of Large Language Models (LLMs). Again, industry analysts and business leaders are merely focusing on the technology itself. And, whether they succumb to over-enthusiasm or defensively downplay the significance of AI, they are both essentially missing the point. The real challenge lies in successfully integrating this powerful new technology into production processes. Fortunately, OpenAI, Meta, and other big tech players leave that task to us, thus allowing us to create extraordinary value.
At ESTeam, we firmly believe that LLMs will have a far-reaching impact. Many already understand that it empowers those who can effectively use it. That is why we have long advocated for integrating AI into the translation process. For years, we have successfully implemented and deployed these methodologies, which now also include LLMs, in what we have proudly coined as “Language Factories”.
The Symphony of AI: Unleashing the Language Factory
In a Language Factory, the focus extends beyond individual machines, just like in other high-tech production. Access to Google Translate or DeepL is something any competent coder can manage. The true magic, however, lies in orchestrating an elegant symphony between machines and humans, leveraging process data to continuously enhance operational efficiency. This synergy enables us to provide tangible and measurable cost savings without compromising quality.
Our innovative approach of AI is not shrouded in secrecy. We openly share our knowledge and experiences, offering our Language Factories as a Software-as-a-Service (SaaS) model for forward-thinking clients who share our vision. By embracing the power of AI, we enable organizations to streamline their translation processes, improve time-to-market and unlock new growth opportunities.
The data collected from Language Factories empowers us to refine the performance of LLMs, ensuring they continue to improve. As we delve into the inner workings of a Language Factory, in upcoming posts we will explore its potential journey into becoming a Content Factory and the role of the data it collects in shaping a company’s AI strategy.
Join us on this exciting journey of transformation as we aim to reimagine the language industry, leveraging the power of AI to enhance operational efficiency and drive innovation. Together, let us embrace the Symphony of AI and unlock the true potential of Language Factories to deliver an enhanced user experience.